۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝
تبلیغات



جملات کاربران:
برخی از محصولات فروشگاه نواندیشان
۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝نقشه gis تهران ۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝نقشه gis اصفهان ۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝نقشه gis شیراز
۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝نقشه gis بلوک های آماری 1390 تهران ۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝نقشه GIS پهنه بندی 1390 تهران ۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝نقشه gis معابر 1390 تهران با جزئیات کامل و اطلاعات تفصیلی
۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝طرح و نقشه و پاورپوینت معماری ۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝نقشه ها و طرح های شهرسازی ۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝محصولات آموزشی
۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝طرح تفصیلی تهران و سایر شهرها ۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝الگوی توسعه مناطق تهران ۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝طرح جامع شهری و طرح جامع گردشگری

جديد ترين اطلاعیه های انجمن نواندیشان و اخبار همایش ها و مطالب علمی را از این پس در کانال تلگرام نواندیشان دنبال کنيد

درخواست و دانلود مقالات علمي رايگان | فهرست آموزش های گروه انقلاب آموزشی | مسابقات تالارها | ترجمه مقالات تخصصی با قیمت دانشجویی
صفحه 4 از 42 نخستنخست 12345678142434 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 31 تا 40 , از مجموع 419

موضوع: ۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝

  1. #31
    ۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝

    تاریخ عضویت
    13-04-2010
    نوشته ها
    5,845
    سایر رشته ها
    راستی !
    امتياز طلايي
    10
    سپاس
    4,382
    4,175 سپاس در 991 پست
    امتياز:36424Array


    پیش فرض

    in this sentence " i 've got very good news" why does teller use both "have and got" in his sentence
    could he use "have" just
    این مهم نیس قدرتمند باشی مهم اینه از درون احساس قدرت کنی




    .................................................. ........
    می خوردن و شاد بودن آيين منست
    فارغ بودن ز کفر و دين؛ دین منست
    گفتم به عروس دهر کابين تو چیست
    گفتــا دل خـرم تـو کابين مـن است

    .................................................. .............................











  2. # ADS
    Circuit advertisement
    تاریخ عضویت
    Always
    نوشته ها
    Many
    آفرینش گستر
     

  3. #32
    کاربر فعال

    تاریخ عضویت
    30-05-2010
    نوشته ها
    3,282
    مهندسی برق
    قدرت
    سپاس
    120
    506 سپاس در 155 پست
    امتياز:19944Array


    پیش فرض

    نقل قول نوشته اصلی توسط سارا-افشار نمایش پست ها
    in this sentence " i 've got very good news" why does teller use both "have and got" in his sentence
    could he use "have" just


    i think one of them is british grammer and otherone is american grammer
    first sentence is british and second sentence is american

  4. #33
    کاربر فعال

    تاریخ عضویت
    05-04-2010
    نوشته ها
    1,966
    پزشکی
    سپاس
    0
    11 سپاس در 8 پست
    امتياز:4150Array

    پیش فرض

    نقل قول نوشته اصلی توسط سارا-افشار نمایش پست ها
    If I tell
    چه خبر
    to english how to say this idiom

    you can use:

    what's up?
    what's going on?
    نقل قول نوشته اصلی توسط سارا-افشار نمایش پست ها
    in this sentence " i 've got very good news" why does teller use both "have and got" in his sentence
    could he use "have" just
    In this case there is no difference in meaning

    1.have got and have (for possession, relationships, illnesses etc.)
    example for possession

    do you have a car?
    have you got a car?
    he hasn't got any friends.
    he doesn't have any friends.
    she has a beautiful new home.
    she's got a beautiful new home.

    thank you dear arash

    While both forms are correct (and accepted in both British and American English), have got is generally the preferred form in British English while most speakers of American English employ the have .

    2.have is used for many actions and experiences (but not have got)

    'have got' is more common and sounds more natural in informal language. It is a present tense of 'have', not the present perfect of 'get'.

    3.but when talk about obligation we used have got.

    I have got to wash these dishes -->I absolutely must wash these dishes
    I have got to purchase that game --> I definitely have to purchase that game


    A warm smile is the universal
    language of kindness



  5. #34
    ۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝

    تاریخ عضویت
    13-04-2010
    نوشته ها
    5,845
    سایر رشته ها
    راستی !
    امتياز طلايي
    10
    سپاس
    4,382
    4,175 سپاس در 991 پست
    امتياز:36424Array


    پیش فرض

    what's the meaning of "what's wrong" ,please
    این مهم نیس قدرتمند باشی مهم اینه از درون احساس قدرت کنی




    .................................................. ........
    می خوردن و شاد بودن آيين منست
    فارغ بودن ز کفر و دين؛ دین منست
    گفتم به عروس دهر کابين تو چیست
    گفتــا دل خـرم تـو کابين مـن است

    .................................................. .............................











  6. #35
    ۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝

    تاریخ عضویت
    28-05-2010
    نوشته ها
    1,322
    سایر رشته ها
    سپاس
    0
    16 سپاس در 9 پست
    امتياز:3334Array

    پیش فرض

    whats wrong means:
    مشکل چیه؟ یا چه اتفاقی افتاده؟



  7. #36
    ۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝

    تاریخ عضویت
    13-04-2010
    نوشته ها
    5,845
    سایر رشته ها
    راستی !
    امتياز طلايي
    10
    سپاس
    4,382
    4,175 سپاس در 991 پست
    امتياز:36424Array


    پیش فرض

    what's the meaning of "who 's love up",please
    ویرایش توسط marjan17 : 12-07-2010 در ساعت 09:54
    این مهم نیس قدرتمند باشی مهم اینه از درون احساس قدرت کنی




    .................................................. ........
    می خوردن و شاد بودن آيين منست
    فارغ بودن ز کفر و دين؛ دین منست
    گفتم به عروس دهر کابين تو چیست
    گفتــا دل خـرم تـو کابين مـن است

    .................................................. .............................











  8. #37
    کاربر فعال

    تاریخ عضویت
    05-04-2010
    نوشته ها
    1,966
    پزشکی
    سپاس
    0
    11 سپاس در 8 پست
    امتياز:4150Array

    پیش فرض

    I didn't hear that before and dont like to guess whats that mean

    so I will say to you


    A warm smile is the universal
    language of kindness



  9. #38
    کاربر محروم

    تاریخ عضویت
    11-07-2010
    نوشته ها
    83
    مهندسی شیمی
    طراحی
    سپاس
    0
    2 سپاس در 1 پست
    2 سپاس در 1 پست
    امتياز:263Array

    پیش فرض

    نقل قول نوشته اصلی توسط سارا-افشار نمایش پست ها
    what's the meaning of "who 's love up",please

    as a phrase : love someone up means : hug or embrace someone

    for example : she loves the kid up every chance she gets

    but as a single phrase didn't hear it till now


  10. #39
    ۝ سوالات مربوط به زبان انگلیسی خود را در اینجا مطرح کنید ۝

    تاریخ عضویت
    13-04-2010
    نوشته ها
    5,845
    سایر رشته ها
    راستی !
    امتياز طلايي
    10
    سپاس
    4,382
    4,175 سپاس در 991 پست
    امتياز:36424Array


    پیش فرض

    نقل قول نوشته اصلی توسط عزرائیل بامرام نمایش پست ها

    as a phrase : love someone up means : hug or embrace someone

    for example : she loves the kid up every chance she gets

    but as a single phrase didn't hear it till now

    thanks a lot
    can you translate the red writing to farsi?plz
    این مهم نیس قدرتمند باشی مهم اینه از درون احساس قدرت کنی




    .................................................. ........
    می خوردن و شاد بودن آيين منست
    فارغ بودن ز کفر و دين؛ دین منست
    گفتم به عروس دهر کابين تو چیست
    گفتــا دل خـرم تـو کابين مـن است

    .................................................. .............................











  11. #40
    کاربر محروم

    تاریخ عضویت
    11-07-2010
    نوشته ها
    83
    مهندسی شیمی
    طراحی
    سپاس
    0
    2 سپاس در 1 پست
    2 سپاس در 1 پست
    امتياز:263Array

    پیش فرض

    نقل قول نوشته اصلی توسط سارا-افشار نمایش پست ها
    thanks a lot
    can you translate the red writing to farsi?plz

    چیز مهمی نگفتم . معنیش میشه : به عنوان یه عبارت تنها تا به حال ندیدمش!

صفحه 4 از 42 نخستنخست 12345678142434 ... آخرینآخرین

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 2 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 2 مهمان ها)

موضوعات مشابه

  1. پاسخ ها: 4
    آخرين نوشته: 06-08-2014, 18:59
  2. کتاب 501 سوال دستوری - نگارشی زبان انگلیسی
    توسط EN-EZEL در انجمن زبان تخصصی مکانیک
    پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 03-10-2011, 12:18
  3. پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 21-12-2010, 19:50
  4. سوال:عکس العمل مغناطیسی آرمیچر
    توسط danijan در انجمن درخواست ها
    پاسخ ها: 1
    آخرين نوشته: 26-11-2009, 20:39

Bookmarks

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •